Błędnie: The battalion was nearly defenceless against tanks, because its anti-tank ammunition supplies were very rare. Poprawnie: The battalion was nearly defenceless against tanks, because its anti-tank ammunition supplies were very scarce.
Słowo ‘rare’ znaczy „rzadki (rzadko w ogóle spotykany)”, „występujący w niewielu miejscach (w ogóle)”, „nieliczny”, np. ‘Platinum is a very rare metal’ („Platyna to bardzo rzadko spotykany metal”), ‘Pope’s visit to Poland is a very rare event’ („Papieska wizyta w Polsce jest bardzo rzadkim wydarzeniem”).
Kiedy mamy na myśli „rzadki (w danym miejscu/ czasie)”, „występujący nielicznie (w danym miejscu/ czasie)”, „występujący w niedoborze”, „trudno dostępny (w danym miejscu/ czasie)” używamy np. słowa ‘scarce’, ‘insufficient’ i in., np. ‘Alcohol was very scarce during the Pope’s visit’ („Alkohol był trudno dostępny podczas papieskiej wizyty”).